TÂY DU KÝ (1986)
Nguyên tác: Ngô Thừa Ân
Tổng Giám chế: Vương Phong, Nguyễn Nhược Lâm
Biên kịch: Đới Anh Lộc , Trâu Ức Thanh , Dương Khiết
Đạo diễn: Dương Khiết
Quay phim: Dương Sùng Thu
Diễn viên:
Tôn Ngộ Không – Lục Tiểu Linh Đồng
Đường Tăng – Uông Việt, Từ Thiếu Hoa, Trì Trọng Thoại
Trư Bát Giới – Mã Đức Hoa
Sa Tăng – Diêm Hoài Lễ
Như Lai Phật Tổ – Chu Long Nghiễm
Quan Âm Bồ Tát – Tả Đại
Ngọc Đế – Chương Ngọc Thiện
Thái Thượng Lão Quân – Trịnh Dong
Linh Cát Bồ Tát – Nhâm Phượng Pha
Phổ Hiền Bồ Tát – Quách Uy
Văn Thù Bồ Tát – Triệu Quyền
Diêm Vương – Lưu Giang
Giới thiệu:
Bộ phim Tây Du Ký đã quá nổi tiếng mà có lẽ trong số chúng ta ai cũng ít nhất 1 lần được xem, mặc dù có nhiều bộ Tây Du Ký nhưng bản năm 1986 do Trung Quốc sản xuất vẫn được coi là hay nhất, và vai Tôn Ngộ Không do Lục Tiểu Linh Đồng đóng là 1 hình mẫu của nhân vật này, mãi cho đến nay vẫn không có 1 diễn viên nào có thể vượt qua được về tài diễn xuất (từ cái nháy mắt đến nhảy nhót của Ngộ Không …)
“Tây Du Ký” bắt nguồn từ một câu chuyện có thật: Nhà sư trẻ đời Đường Thái Tông tên là Trần Huyền Trang, năm 21 tuổi đã một mình sang Ấn Độ tìm thầy học đạo. Ông ra đi từ năm 629 đến năm 645 mới về Trung Quốc, tổng cộng là 17 năm; trong đó, có 6 năm tu học ở chùa Na Lan Đà – một trung tâm Phật giáo hồi bấy giờ. Khi về nước, ông phải dùng tới 24 ngựa tải 657 bộ kinh Phật.
Câu chuyện có thật đó vốn đã mang màu sắc huyền thoại, được truyền tụng rộng rãi trong dân gian và thần thoại hóa.
Ngô Thừa Ân tuy là người tập hợp và gia công cuối cùng, nhưng ông vẫn xứng đáng là tác giả vĩ đại nhất của bộ “Tây Du Kí”. Với ngòi bút sáng tạo của ông, tác phẩm không những có dung lượng đồ sộ, mà tính tư tưởng cũng được nâng cao, hình tượng nhân vật trở nên sống động, có tính cách rõ nét, văn phong uyển chuyển, nhất quán.
“Tây Du Kí” kể về chuyện Tôn Ngộ Không, Trư Bát Giới và Sa Ngộ Tĩnh phò Đường Tăng sang phương Tây (Ấn Độ ở về phía Trung Quốc). Đường đi gặp bao trắc trở, gian nan trắc trở, tổng cộng gặp đến 81 nạn, cuối cùng cũng đều vượt qua đến được xứ sở Phật tổ, mang kinh Phật về truyền bá ở phương Đông.
Bộ phim Tây Du Ký gồm 25 tập, được khởi quay từ năm 1982 đến năm 1986. Đây là một bộ phim kinh điển nhất đồng thời tốn kém nhiều thời gian nhất từ trước đến nay. Bộ phim bao gồm 25 tập với 25 câu chuyện khác nhau được đúc kết từ 81 kiếp nạn của thầy trò Đường Tăng. 25 câu chuyện Tây Du Ký như sau:
1. 猴王初问世 – Hầu vương sơ vấn thế, Tôn Ngộ Không theo học phép Bồ Đề sư tổ, tương ứng nguyên tác hồi 1-2
2. 官封弼马温 – Quan phong Bật Mã Ôn, Tôn Ngộ Không náo loạn Long cung,…, được phong Bật Mã Ôn, tương ứng nguyên tác hồi 2-4
3. 大圣闹天宫 – Đại thánh náo thiên cung, Tôn Ngộ Không- Tề Thiên Đại thánh náo Thiên cung, tương ứng nguyên tác hồi 4-7
4. 困囚五行山 – Giam cầm Ngũ Hành Sơn, Tôn Ngộ Không bị Phật tổ giam cầm Ngũ Hành Sơn, Đường Tăng thỉnh kinh, tương ứng nguyên tác hồi 7-9,và 12-13
5. 猴王保唐僧 – Hầu vương hộ Đường Tăng, Ngộ Không, Bạch mã hộ giá Đường Tăng, tương ứng nguyên tác hồi 13-15
6. 祸起观音院 – Họa khởi Quan Âm viện,Tôn Ngộ Không và Quan âm thu phục Hắc Hùng Tinh trộm cà sa, tương ứng nguyên tác hồi 16-17
7. 计收猪八戒 – Kế thu Trư Bát Giới, Thu phục Trư Bát Giới tại Cao Lão trang, tương ứng nguyên tác hồi 18-19
8. 坎途逢三难 – Khảm đường gặp tam tai, gặp nạn Hoàng Phong động, thu phục Sa Tăng, các Bồ Tát thử lòng Trư Bát Giới, tương ứng nguyên tác hồi 20-24
9. 偷吃人参果 – Ăn trộm nhân sâm quả, trò Đường Tăng trộm nhân sâm tại quán Trấn Nguyên đại tiên, tương ứng nguyên tác hồi 24-26
10. 三打白骨精 – Tam đả Bạch Cốt tinh, Ngộ Không bị đuổi về Hoa Quả Sơn, tương ứng nguyên tác hồi 27
11. 智激美猴王 – Trí kích Mĩ Hầu vương, Ngộ Không trở lại thu phục Hoàng Bào quái tại Bảo Tượng quốc, tương ứng nguyên tác hồi 28-31
12. 夺宝莲花洞 – Đoạt bảo Liên Hoa động, trừ yêu quái Kim Giác và Ngân Giác, tương ứng nguyên tác hồi 32-35
13. 除妖乌鸡国 – Trừ yêu Ô Kê quốc, trừ yêu đạo tại Ô Kê quốc, cứu sống quốc vương Ô Kê, tương ứng nguyên tác hồi 36-39
14. 大战红孩儿 – Đại chiến Hồng Hài Nhi, Quan Âm hỗ trợ thày trò Đường Tăng thu phục Hồng Hài Nhi, tương ứng nguyên tác hồi 40-42
15. 斗法降三怪 – Đấu phép hạ tam quái, tại Xa Trì quốc, Ngộ Không đấu phép ba yêu quái lốt đạo sĩ, tương ứng nguyên tác hồi 44-46
16. 趣经女儿国 – Thỉnh kinh Nữ Nhi quốc, Đường Tăng qua Tây Lương nữ quốc, trừ Bọ cạp tinh, tương ứng nguyên tác hồi 53-55
17. 三调芭蕉扇 – Tam điệu Tì Bà phiến, thày trò qua Hỏa Diệm Sơn, thu phục Ngưu Ma Vương, tương ứng nguyên tác hồi 59-61
18. 扫塔辨奇冤 – Quét tháp biện kì oan, qua Sái Trại quốc, Bạch Mã giúp thu phục Cửu Đầu Trùng, tương ứng nguyên tác hồi 62-63
19. 误入小雷音 – Ngộ nhập Tiểu Lôi Âm, thày trò gặp Hạnh Tiên, gặp yêu quái Hoàng Mi yêu vương, tương ứng nguyên tác hồi 64-66
20. 孙猴巧行医 – Tôn hầu xảo hành y, Tôn Ngộ Không thu phục quái Trại Thái Tuế tại Châu Tử quốc, tương ứng nguyên tác hồi 68-71
21. 错坠盘丝洞 – Rơi nhầm Bàn Tơ động, thày trò gặp bảy nhện tinh và Đa mục quái, tương ứng nguyên tác hồi 72-73
22. 四探无底洞 – Tứ thám vô đáy động, thày trò gặp nạn tại động không đáy, thu phục Bạch thử tinh, tương ứng nguyên tác hồi 80-83
23. 传艺玉华州 – Truyền nghệ Ngọc Hoa Châu, đến Ngọc Hoa châu, và thu phục Cửu Linh nguyên thánh, tương ứng nguyên tác hồi 84-85 và 88-90
24. 天竺收玉兔 – Thiên Trúc thu Ngọc Thố, đến Thiên Trúc quốc, thu phục Ngọc thố tinh, tương ứng nguyên tác hồi 93-95
25. 波生极乐 – Ba thăng Cực lạc thiên, thày trò bái yết Phật Tổ và về đất Đường, tương ứng nguyên tác hồi 98-100.
Audio: HTV7 (giọng BTV Hữu Vinh)
Ghi chú:
+ Có một số đoạn thiếu audio mình lấy audio thuyết minh của VTV3 (BTV Kim Tiến và Minh Trí đọc).
+ Do audio Thuyết minh sóng âm không ổn định với lại rất khó remux nên sẽ remux hơi lâu, mong các bạn thông cảm.
Download
Nguyên tác: Ngô Thừa Ân
Tổng Giám chế: Vương Phong, Nguyễn Nhược Lâm
Biên kịch: Đới Anh Lộc , Trâu Ức Thanh , Dương Khiết
Đạo diễn: Dương Khiết
Quay phim: Dương Sùng Thu
Diễn viên:
Tôn Ngộ Không – Lục Tiểu Linh Đồng
Đường Tăng – Uông Việt, Từ Thiếu Hoa, Trì Trọng Thoại
Trư Bát Giới – Mã Đức Hoa
Sa Tăng – Diêm Hoài Lễ
Như Lai Phật Tổ – Chu Long Nghiễm
Quan Âm Bồ Tát – Tả Đại
Ngọc Đế – Chương Ngọc Thiện
Thái Thượng Lão Quân – Trịnh Dong
Linh Cát Bồ Tát – Nhâm Phượng Pha
Phổ Hiền Bồ Tát – Quách Uy
Văn Thù Bồ Tát – Triệu Quyền
Diêm Vương – Lưu Giang
Giới thiệu:
Bộ phim Tây Du Ký đã quá nổi tiếng mà có lẽ trong số chúng ta ai cũng ít nhất 1 lần được xem, mặc dù có nhiều bộ Tây Du Ký nhưng bản năm 1986 do Trung Quốc sản xuất vẫn được coi là hay nhất, và vai Tôn Ngộ Không do Lục Tiểu Linh Đồng đóng là 1 hình mẫu của nhân vật này, mãi cho đến nay vẫn không có 1 diễn viên nào có thể vượt qua được về tài diễn xuất (từ cái nháy mắt đến nhảy nhót của Ngộ Không …)
“Tây Du Ký” bắt nguồn từ một câu chuyện có thật: Nhà sư trẻ đời Đường Thái Tông tên là Trần Huyền Trang, năm 21 tuổi đã một mình sang Ấn Độ tìm thầy học đạo. Ông ra đi từ năm 629 đến năm 645 mới về Trung Quốc, tổng cộng là 17 năm; trong đó, có 6 năm tu học ở chùa Na Lan Đà – một trung tâm Phật giáo hồi bấy giờ. Khi về nước, ông phải dùng tới 24 ngựa tải 657 bộ kinh Phật.
Câu chuyện có thật đó vốn đã mang màu sắc huyền thoại, được truyền tụng rộng rãi trong dân gian và thần thoại hóa.
Ngô Thừa Ân tuy là người tập hợp và gia công cuối cùng, nhưng ông vẫn xứng đáng là tác giả vĩ đại nhất của bộ “Tây Du Kí”. Với ngòi bút sáng tạo của ông, tác phẩm không những có dung lượng đồ sộ, mà tính tư tưởng cũng được nâng cao, hình tượng nhân vật trở nên sống động, có tính cách rõ nét, văn phong uyển chuyển, nhất quán.
“Tây Du Kí” kể về chuyện Tôn Ngộ Không, Trư Bát Giới và Sa Ngộ Tĩnh phò Đường Tăng sang phương Tây (Ấn Độ ở về phía Trung Quốc). Đường đi gặp bao trắc trở, gian nan trắc trở, tổng cộng gặp đến 81 nạn, cuối cùng cũng đều vượt qua đến được xứ sở Phật tổ, mang kinh Phật về truyền bá ở phương Đông.
Bộ phim Tây Du Ký gồm 25 tập, được khởi quay từ năm 1982 đến năm 1986. Đây là một bộ phim kinh điển nhất đồng thời tốn kém nhiều thời gian nhất từ trước đến nay. Bộ phim bao gồm 25 tập với 25 câu chuyện khác nhau được đúc kết từ 81 kiếp nạn của thầy trò Đường Tăng. 25 câu chuyện Tây Du Ký như sau:
1. 猴王初问世 – Hầu vương sơ vấn thế, Tôn Ngộ Không theo học phép Bồ Đề sư tổ, tương ứng nguyên tác hồi 1-2
2. 官封弼马温 – Quan phong Bật Mã Ôn, Tôn Ngộ Không náo loạn Long cung,…, được phong Bật Mã Ôn, tương ứng nguyên tác hồi 2-4
3. 大圣闹天宫 – Đại thánh náo thiên cung, Tôn Ngộ Không- Tề Thiên Đại thánh náo Thiên cung, tương ứng nguyên tác hồi 4-7
4. 困囚五行山 – Giam cầm Ngũ Hành Sơn, Tôn Ngộ Không bị Phật tổ giam cầm Ngũ Hành Sơn, Đường Tăng thỉnh kinh, tương ứng nguyên tác hồi 7-9,và 12-13
5. 猴王保唐僧 – Hầu vương hộ Đường Tăng, Ngộ Không, Bạch mã hộ giá Đường Tăng, tương ứng nguyên tác hồi 13-15
6. 祸起观音院 – Họa khởi Quan Âm viện,Tôn Ngộ Không và Quan âm thu phục Hắc Hùng Tinh trộm cà sa, tương ứng nguyên tác hồi 16-17
7. 计收猪八戒 – Kế thu Trư Bát Giới, Thu phục Trư Bát Giới tại Cao Lão trang, tương ứng nguyên tác hồi 18-19
8. 坎途逢三难 – Khảm đường gặp tam tai, gặp nạn Hoàng Phong động, thu phục Sa Tăng, các Bồ Tát thử lòng Trư Bát Giới, tương ứng nguyên tác hồi 20-24
9. 偷吃人参果 – Ăn trộm nhân sâm quả, trò Đường Tăng trộm nhân sâm tại quán Trấn Nguyên đại tiên, tương ứng nguyên tác hồi 24-26
10. 三打白骨精 – Tam đả Bạch Cốt tinh, Ngộ Không bị đuổi về Hoa Quả Sơn, tương ứng nguyên tác hồi 27
11. 智激美猴王 – Trí kích Mĩ Hầu vương, Ngộ Không trở lại thu phục Hoàng Bào quái tại Bảo Tượng quốc, tương ứng nguyên tác hồi 28-31
12. 夺宝莲花洞 – Đoạt bảo Liên Hoa động, trừ yêu quái Kim Giác và Ngân Giác, tương ứng nguyên tác hồi 32-35
13. 除妖乌鸡国 – Trừ yêu Ô Kê quốc, trừ yêu đạo tại Ô Kê quốc, cứu sống quốc vương Ô Kê, tương ứng nguyên tác hồi 36-39
14. 大战红孩儿 – Đại chiến Hồng Hài Nhi, Quan Âm hỗ trợ thày trò Đường Tăng thu phục Hồng Hài Nhi, tương ứng nguyên tác hồi 40-42
15. 斗法降三怪 – Đấu phép hạ tam quái, tại Xa Trì quốc, Ngộ Không đấu phép ba yêu quái lốt đạo sĩ, tương ứng nguyên tác hồi 44-46
16. 趣经女儿国 – Thỉnh kinh Nữ Nhi quốc, Đường Tăng qua Tây Lương nữ quốc, trừ Bọ cạp tinh, tương ứng nguyên tác hồi 53-55
17. 三调芭蕉扇 – Tam điệu Tì Bà phiến, thày trò qua Hỏa Diệm Sơn, thu phục Ngưu Ma Vương, tương ứng nguyên tác hồi 59-61
18. 扫塔辨奇冤 – Quét tháp biện kì oan, qua Sái Trại quốc, Bạch Mã giúp thu phục Cửu Đầu Trùng, tương ứng nguyên tác hồi 62-63
19. 误入小雷音 – Ngộ nhập Tiểu Lôi Âm, thày trò gặp Hạnh Tiên, gặp yêu quái Hoàng Mi yêu vương, tương ứng nguyên tác hồi 64-66
20. 孙猴巧行医 – Tôn hầu xảo hành y, Tôn Ngộ Không thu phục quái Trại Thái Tuế tại Châu Tử quốc, tương ứng nguyên tác hồi 68-71
21. 错坠盘丝洞 – Rơi nhầm Bàn Tơ động, thày trò gặp bảy nhện tinh và Đa mục quái, tương ứng nguyên tác hồi 72-73
22. 四探无底洞 – Tứ thám vô đáy động, thày trò gặp nạn tại động không đáy, thu phục Bạch thử tinh, tương ứng nguyên tác hồi 80-83
23. 传艺玉华州 – Truyền nghệ Ngọc Hoa Châu, đến Ngọc Hoa châu, và thu phục Cửu Linh nguyên thánh, tương ứng nguyên tác hồi 84-85 và 88-90
24. 天竺收玉兔 – Thiên Trúc thu Ngọc Thố, đến Thiên Trúc quốc, thu phục Ngọc thố tinh, tương ứng nguyên tác hồi 93-95
25. 波生极乐 – Ba thăng Cực lạc thiên, thày trò bái yết Phật Tổ và về đất Đường, tương ứng nguyên tác hồi 98-100.
Audio: HTV7 (giọng BTV Hữu Vinh)
Ghi chú:
+ Có một số đoạn thiếu audio mình lấy audio thuyết minh của VTV3 (BTV Kim Tiến và Minh Trí đọc).
+ Do audio Thuyết minh sóng âm không ổn định với lại rất khó remux nên sẽ remux hơi lâu, mong các bạn thông cảm.
Download